Pages des revues synergies

Synergies Pays Permanophones 16

photo synergies pays germanophones 16

SYNERGIES PAYS GERMANOPHONES

 

Revue du GERFLINT

ISSN 1866-5268
ISSN en ligne 2261-2750

 

Numéro 16 – Année 2023

Mis en ligne le 26 janvier 2024

 

La « culture » - une notion plurisémiotique

à contextualiser

 

Coordonné par Marie-Anne Hansen-Pauly

et Julia Putsche

 

Numéro complet

Sommaire

 

Marie-Anne Hansen-Pauly, Julia Putsche

Introduction

 

 

 

Culture et dispositifs

d’enseignement-apprentissage des langues

 

Séverine Behra, Dominique Macaire

De quelques pistes réflexives sur le revirement interculturel en didactique des langues et des cultures à l’aune du franco-allemand

 

Chloé Faucompré, en collaboration avec Anissa Hamza

L’apprentissage interculturel dans les rencontres franco-allemandes de jeunes en ligne

 

Chloé Provot

Les représentations de l’interculturel et de son enseignement en cours de langues étrangère : le cas de la mobilité enseignante franco-allemande Élysée Prim

 

Florence Soriano-Gafiuk

La multiplication de deux entiers : empreinte de l’histoire sur les savoirs enseignés dans les écoles élémentaires françaises et allemandes

 

Eve Lejot, Corine Philippart

La place de la culture dans les cours de préparation à la mobilité

 

Resul Karaca, Yves Huybrecht

BelgienNet – une plateforme pour l’accès aux langues et cultures de Belgique

 

Laura Jepsen

L’argumentation française et l’argumentation allemande diffèrent-elles ? Une analyse culturelle linguistique basée sur une sélection de tribunes concernant la pandémie de COVID-19

 

 

Culture, sémantique et Humanité

 

Hans Giessen

Unterschiedliche grammatikalische Geschlechtszuweisungen: Zur semantischen Füllung bei zweisprachigen Sprechern des Französischen und des Deutschen

 

Jacques Demorgon

Habermas cum Jaspers. Humanité postmétaphysique, devenirs humains

 

Compte rendu de lecture

 

Eynar Leupold

Jaillet, L. 2022. Les différences dans l’organisation étatique comme obstacle à la coopération transfrontalière en matière de communication sur le risque. In : Breugnot, J. (éd.), Défis linguistiques et culturels pour la gestion des risques dans l'espace rhénan et ailleurs. Peter Lang, p.183-200.

 

 

 

Annexes

 

 

Profils des contributeurs

 

Projet pour le nº 17, Année 2024

 

Consignes aux auteurs

 

Publications du GERFLINT

 

 

 

Synopsis

Les recherches sur l’interculturel en Didactique des langues-cultures connaissent un intérêt partagé dans les pays germanophones. Le présent numéro s’intéresse aux aspects interculturels dans l’enseignement – apprentissage des langues en mettant notamment la focale l’entrée franco – allemande au sein de ce paradigme. Les contributions illustrent que l’interculturel est une notion polysémiotique, nécessitant une contextualisation scientifique et didactique afin de pouvoir la comprendre et l’analyser au mieux. Les contributions de ce numéro réunissent des travaux de chercheurs questionnant l’interculturel et le franco-allemand dans différents contextes géographiques, sociaux et pédagogiques en Allemagne, au Luxembourg et dans les régions frontalières en France.

 

Synergies Pologne 17

photo synergies pologne17

SYNERGIES POLOGNE

 

Revue du GERFLINT

ISSN 1774-7988
ISSN en ligne 2261-3455

 

Numéro 17 – Année 2023

Mis en ligne le 28 mars 2024

 

Identifier l’ironie?

Coordonné par Małgorzata Niziołek

et Aude Grezka

 

 

Numéro complet

Sommaire

 

Małgorzata Niziołek, Aude Grezka

Présentation

 

Aude Grezka, Małgorzata Niziołek

Les difficultés de l’extraction automatique de l’ironie

 

Joanna Walczak

Présentation de quelques procédés linguistiques de l’ironie par le biais des commentaires polonais et français sur le mouvement #metoo

 

Francis Grossmann

Repérer l’ironie d’une formule conversationnelle : bon courage !

 

Teresa Muryn, Małgorzata Niziołek

Marquer l’ironie dans un genre textuel L’emploi métadiscursif des termes ironie, ironiser, ironique(ment)

 

Patrizia Crespi

Quand l’intensité évoque un petit effet ironique. L’exemple d’Amélie Nothomb

 

Alicja Rychlewska-Delimat

L’ironie du sort dans Manon Lescaut. Des échos jansénistes et le laxisme moral

 

Renata Niziołek

L’éloge de l’inconstance amoureuse : le pseudo-encomium de Dom Juan dans la traduction polonaise de Jerzy Adamski, Jacek Trznadel et Jerzy Radziwiłowicz

 

Halina Chmiel-Bożek

Traduire l’ironie ionescienne vers le polonais sur l’exemple de la pièce Le roi se meurt

 

 

Annexes

 

Profils des auteurs

 

Projet pour le nº 18, Année 2024

 

Consignes aux auteurs

 

Publications du GERFLINT

 

 

Synopsis

Ce numéro 17 de Synergies Pologne contient une sélection d’articles qui contribuent à une réflexion menée autour de l’identification de l’ironie. Ces recherches se déroulent non seulement au cœur de l’évolution de nos sociétés actuelles fortement numérisées mais aussi dans la littérature classique et moderne (Manon Lescaut, Dom Juan, Ionesco, Amélie Nothomb, etc.) et à travers la traduction, de manière à mieux connaître certains procédés linguistiques des langues française et polonaise dans l’expression de l’ironie.

Synergies Algerie 31

photo synergies algerie 31 2023

SYNERGIES ALGÉRIE

 

Revue du GERFLINT

ISSN 1958-5160
ISSN en ligne 2260-5029

 

Numéro 31 – Année 2023

Mis en ligne le 7 juin 2024

 

Mythe et réalité

Coordonné par Sophie Aubin

 

Sommaire

 

Sophie Aubin

Multiplier les régulateurs d’antagonisme

 

 

 

De la mythologie aux faits culturels

 

Khadidja Balamine

Une lecture anthropologique des mythes de l'Ahaggar : classification et analyse

 

Afif Mouats, Samira Boubakour

Du mythe à l’écriture mystifiante des mangas japonais. Étude mythocritique des œuvres d’Akira Toriyama et de Massashi Kishimoto

 

Amel Derragui

L’espace de la tragédie dans L’étoile d’Alger d’Aziz Chouaki

 

Kahina Ait Allaoua

Maladie d’Alzheimer, récit de filiation et quête identitaire dans Mémoires au soleil d’Azouz Begag

 

Zoulikha Nasri

La Reine du tango de Akli Tadjer : de la lettre au mouvement

 

Hanène Logbi

Les Dupes d’Ahmed Benzelikha : un roman de la postmodernité

 

Abdelmalik Atamena

Transculturalité et immigration : au prisme de l’utopie et du factuel

 

 

 

Transmissions musicales, idiomatiques, lexicales

 

Oumelaz Sadoudi

Chants kabyles pour enfant : catégories et fonctions

Hania Akir

De l’interprétation des noms propres en Algérie

Abdelmalek Djediai

Des lieux de l’idiomaticité dans la langue : aspects comparatifs entre le français et l’arabe

 

Soufiane Bengoua

L’héritage lexical et son impact sur l’enseignement du français chez le jeune étudiant mostaganémois

 

 

 

Gestion de l’enseignement-apprentissage du français

 

Asma Mokhtari

Coopération et collaboration dans la gestion des interactions verbales en classe de français langue étrangère

Souhila Soltani, Hacina Mezdaout

Retour  d'expérience  des  enseignements  en  ligne  en  temps  de  Covid.  Quel  dispositif  adopter  en  post-pandémie ?

Fatima Zohra Benatta

Pour un enseignement pragmatique du français dans un cours magistral : la lecture interactive

Schahrazed Souame, Ambra Métiri

Le français sur objectif spécifique au service de la rédaction de la correspondance postale : cas de l’unité de la wilaya d’El Tarf

 

Mounir Miloudi

Le portfolio en tant que support d’apprentissage et d’évaluation en classe de français langue étrangère

 

 

 

Annexes

 

Projet pour le nº 32, Année 2024

 

Consignes aux auteurs

 

Publications du GERFLINT

 

 

Synopsis

Le 31e numéro de Synergies Algérie réunit la diversité de 16 articles coordonnés en trois recueils thématiques. Il permet d’explorer, d’un mythe à l’autre, d’une époque à l’autre, d’une langue-culture à l’autre, d’une société à l’autre, d’une génération à l’autre, d’une réalité à l’autre, de multiples domaines de spécialités scientifiques dans lesquels une vingtaine de chercheurs francophones d’Algérie en littérature, linguistique, phonétique, traduction, didactique de la langue-culture française inscrivent diverses perspectives, expériences, résultats d’enquêtes et entretiens, analyses, vérifications. L’ensemble est placé sous le signe d’une réflexion humaniste autour de mots-clés chers à Jacques Demorgon, Jacques Cortès, Robert Galisson et au GERFLINT : langue-culture, antagonisme, didactologie.

Synergies Tunisie 7

photo synergies tunisie 7

SYNERGIES TUNISIE

 

Revue du GERFLINT

ISSN 2105-1054
ISSN en ligne 2257-8390

 

Numéro 7 – Année 2024

Mis en ligne le 24 juillet 2025

 

Les unités linguistiques en question(s) ?

Coordonné par Dhouha Lajmi

et Salah Mejri

 

Numéro complet

Sommaire

 

Salah Mejri, Dhouha Lajmi

Présentation du numéro

 

 

Recherches thématiques

 

Sonia Bouchareb

Les jurons : garant de l’authenticité du discours ? Cas de Foutre !

 

Imen Mizouri

Les unités polylexicales phrastiques : quel type d’unités ?

 

Ali Jaouedi

La dualité de l’usage de la terminologie linguistique : entre le général et le spécialisé

 

Lassaad Oueslati

L’unité adverbiale : l’invariant prédicatif dans les paraphrases intra-linguales et inter-linguales

 

Claudine Salinas-Kahloul

L’item prédicat : une notion revisitée ?

 

Monia Bouali

La fonction modalisatrice : le prédicat cadratif

 

Dhouha Lajmi

La phrase, unité de l’interface langagière

 

Néji Kouki

Pour une analyse linguistique textuelle de la « Maqāma » (Les « Séances »)

 

Thouraya Ben Amor

La bande dessinée : quel énoncé unitaire ?

 

 

Varia

 

Achref Ben Arbia

« La présupposition factive » dans les textes du XVIIe siècle : entre la modalité épistémique et la modalité affective

 

Yosra Frikha, Nahla Ajili

Les subordonnées circonstancielles entre l’intraphrastique et l’extraphrastique

 

Béchir Ouerhani

Contenus prédicatifs, paraphrase et reformulation

 

 

Présentations de thèses doctorales

 

Dhouha Lajmi

Thèse de Soumaya Mejri. Développement durable et entreprise. Démarches onomasiologique / sémasiologique

 

Imen Ifaoui

Thèse de Rabeb Ben Ammar. Structuration sémantique des proverbes : traduction et approche contrastive (français-arabe)

 

Ali Jaouedi

Thèse de doctorat en linguistique arabe. Le discours métalinguistique arabe moderne : les fondements intellectuels et théoriques

 

Rabeb Ben Ammar

Thèse de Imen Ifaoui. Le lexique médical de la covid-19 dans le discours médiatique

 

 

Comptes rendus de lecture

 

Sounayhawaned Moalla

Les Cahiers du dictionnaire, Numéro 15-2023, dirigé par Giovanni Dotoli, Salah Mejri, Béchir Ouerhani, Jia Zhao et Lichao Zhu.

 

Leila Hosni

Les Cahiers du dictionnaire, Numéro 14-2022, dirigé par Giovanni Dotoli, Salah Mejri, Lassâad Oueslati et Éric Turcat.

 

Safa Krifi

La phraséologie française. La phraséologie française en questions, sous la direction de Salah Mejri, Luis Meneses-Lerin et Brigitte Buffard-Moret.

 

Lassaad Oueslati

Parties du discours en arabe et en français, Ezzedine Bouhlel.

 

Imen Mizouri

Le calque linguistique en arabe moderne, Abdellatif Chekir.

 

Monia Bouali

La combinatoire lexicale : théories, langues et productions langagières. Luis Meneses-Lerin, Salah Mejri, Jan Goes (éds).

 

Thouraya Ben Amor

Repenser la classe, sous la direction de Radhouan Briki et Anissa Zrigue.

 

Anissa Zrigue

Revue tunisienne des langues vivantes, Numéro 26-2022, La ville dans les sciences du langage, dans la littérature et dans les arts.

 

 

Annexes

 

Profils des auteurs 

 

Projet pour le nº 8, Année 2025

 

Consignes aux auteurs

 

Publications du GERFLINT

 

 

Synopsis

À l’origine de ce numéro, le constat que la linguistique en tant que discipline a atteint un âge de maturité (plus d’un siècle) qui favoriserait un retour sur les fondamentaux épistémologiques, et en particulier les unités linguistiques de base, si nécessaires à toute analyse des phénomènes langagiers. De telles unités représentent la porte d’accès à l’ensemble des manifestations de la langue. Or l’on sait par ailleurs que la discipline a cumulé pendant le siècle écoulé une littérature abondante sur la question sans qu’il y ait pour autant un consensus sur une typologie des unités linguistiques qui soit à la fois distinctive et opératoire émanant des faits analysés, délestée des carcans théoriques qui en limitent la portée et qui les rendent inopérantes en dehors de la théorie considérée.