Pages des revues synergies
Synergies Chine 18
Revue du GERFLINT
ISSN 1776-2669
ISSN en ligne 2260-6483
Numéro 18 – Année 2023
Mis en ligne le 25 décembre 2023
Explorer la langue française
et la recherche francophone
Coordonné par FU Rong
et Xavier Loustaunau
Jacques Cortès
Préface. Edgar Morin Président d’honneur du GERFLINT
Xavier Loustaunau
Didactique des langues-cultures
Stéphane Ginet
Recherche-action-création: une expérience cinématographique en classe de français langue étrangère
SHAN Zhibin
LI Qin
DAI Chuxuan
LI Yilun, SHEN Huaming
Apprendre à orthographier les homophones verbaux : le cas des apprenants chinois du français L2
CHEN RAO Ya
Daniel Grevisse, en collaboration avec Marzena Watorek
Littératures francophones
YUAN Ning
L’influence du haïku sur l’écriture poétique de Philippe Jaccottet
JIN Wan
Le personnage conceptuel deleuzien dans les romans de Milan Kundera : liaison et nuance
SHEN Shaoyun
Intégration de la culture chinoise dans le recueil de poésies Odes de Victor Segalen
YU Haiyan
L’écriture du corps dans le roman Ladivine de Marie NDiaye
Études francophones
MENG Qingya
Représentation de la ville de Canton dans les récits des voyageurs français au XIXe siècle
Résumés de thèse
HAO Xiaoli
HUANG Keying
HUANG Ting
Étude de la traduction de Jules Verne en Chine
LI Sun
LUAN Ting
NING Jingsi
WANG Xue
XIAO Mengzhe
L’esthétique du puzzle dans l’oeuvre de Georges Perec
YANG Na
ZHANG Ge
Étude de représentations socioculturelles de France dans cinq manuels chinois de FLE (1949 - 2019)
ZHANG Li
La politique culturelle de la France en Afrique subsaharienne francophone (1960 - 2022)
Compte rendu
WANG Yuanyuan, WANG Haizhou
Annexes
Projet pour le nº 19, Année 2024
Synopsis
Dès l’ouverture du 18e numéro de la revue Synergies Chine, le lecteur a la chance d’être guidé par Jacques Cortès sur le chemin d’une exploration de la vie et de l’œuvre d’Edgar Morin, Président d’honneur du GERFLINT. Puis il est encouragé par Xavier Loustaunau, depuis l’Ambassade de France en Chine, à suivre de nouvelles pistes de recherches francophones centrées sur l’enseignement-apprentissage des langues-cultures française et chinoise avant de découvrir romans, poésies, récits de voyages à travers des articles scientifiques certes mais aussi des résumés de thèse. Comme tous les numéros de Synergies Chine, celui-ci s’inscrit bien au cœur de la francophonie ; il nous invite à explorer la langue-culture française et à progresser dans la connaissance de la Chine et des cultures asiatiques.
Synergies Pays Permanophones 16
Revue du GERFLINT
ISSN 1866-5268
ISSN en ligne 2261-2750
Numéro 16 – Année 2023
Mis en ligne le 26 janvier 2024
La « culture » - une notion plurisémiotique
à contextualiser
Coordonné par Marie-Anne Hansen-Pauly
et Julia Putsche
Marie-Anne Hansen-Pauly, Julia Putsche
Culture et dispositifs
d’enseignement-apprentissage des langues
Séverine Behra, Dominique Macaire
Chloé Faucompré, en collaboration avec Anissa Hamza
L’apprentissage interculturel dans les rencontres franco-allemandes de jeunes en ligne
Chloé Provot
Florence Soriano-Gafiuk
Eve Lejot, Corine Philippart
La place de la culture dans les cours de préparation à la mobilité
Resul Karaca, Yves Huybrecht
BelgienNet – une plateforme pour l’accès aux langues et cultures de Belgique
Laura Jepsen
Culture, sémantique et Humanité
Hans Giessen
Jacques Demorgon
Habermas cum Jaspers. Humanité postmétaphysique, devenirs humains
Compte rendu de lecture
Eynar Leupold
Annexes
Projet pour le nº 17, Année 2024
Synopsis
Les recherches sur l’interculturel en Didactique des langues-cultures connaissent un intérêt partagé dans les pays germanophones. Le présent numéro s’intéresse aux aspects interculturels dans l’enseignement – apprentissage des langues en mettant notamment la focale l’entrée franco – allemande au sein de ce paradigme. Les contributions illustrent que l’interculturel est une notion polysémiotique, nécessitant une contextualisation scientifique et didactique afin de pouvoir la comprendre et l’analyser au mieux. Les contributions de ce numéro réunissent des travaux de chercheurs questionnant l’interculturel et le franco-allemand dans différents contextes géographiques, sociaux et pédagogiques en Allemagne, au Luxembourg et dans les régions frontalières en France.
Synergies Pologne 17
Revue du GERFLINT
ISSN 1774-7988
ISSN en ligne 2261-3455
Numéro 17 – Année 2023
Mis en ligne le 28 mars 2024
Identifier l’ironie?
Coordonné par Małgorzata Niziołek
et Aude Grezka
Małgorzata Niziołek, Aude Grezka
Aude Grezka, Małgorzata Niziołek
Les difficultés de l’extraction automatique de l’ironie
Joanna Walczak
Francis Grossmann
Repérer l’ironie d’une formule conversationnelle : bon courage !
Teresa Muryn, Małgorzata Niziołek
Patrizia Crespi
Quand l’intensité évoque un petit effet ironique. L’exemple d’Amélie Nothomb
Alicja Rychlewska-Delimat
L’ironie du sort dans Manon Lescaut. Des échos jansénistes et le laxisme moral
Renata Niziołek
Halina Chmiel-Bożek
Traduire l’ironie ionescienne vers le polonais sur l’exemple de la pièce Le roi se meurt
Annexes
Projet pour le nº 18, Année 2024
Synopsis
Ce numéro 17 de Synergies Pologne contient une sélection d’articles qui contribuent à une réflexion menée autour de l’identification de l’ironie. Ces recherches se déroulent non seulement au cœur de l’évolution de nos sociétés actuelles fortement numérisées mais aussi dans la littérature classique et moderne (Manon Lescaut, Dom Juan, Ionesco, Amélie Nothomb, etc.) et à travers la traduction, de manière à mieux connaître certains procédés linguistiques des langues française et polonaise dans l’expression de l’ironie.
Synergies Algerie 32
Revue du GERFLINT
ISSN 1958-5160
ISSN en ligne 2260-5029
Numéro 32 – Année 2024
Mis en ligne le 30 juillet 2025
Pluridisciplinarité et Universalité
Coordonné par Sophie Aubin
Présentation
Sophie Aubin
Mots-clés et maîtres mots : pluridisciplinarité et universalité
Enseignement du français et rénovation pédagogique en Algérie
Hidaya Djouder
Quelle éducation pour l’enseignement primaire en Algérie ?
Habib Elmestari
Rafika Lebloub
Annoter l’écrit des étudiants : mise à nu des intentions pédagogiques enseignantes
Nawal Boudechiche
Mustapha Bourekhis, Samira Merzouk
Interculturalité et identité
Salah Arrar
Lamia Mecheri
L’interculturalité vidéoludique à l’ère du numérique : Assassin’s Creed d’Ubisoft
Dalal Mesghouni
Artifices de déguisement et jeux d’identités chez Isabelle Eberhardt
Analyse du discours, lexicographie et traduction
Aouda Mazot, Fatima Zohra Harig-Benmostefa
Sami Mabrak
Ali Sassane
Traduction automatique des expressions figées de l’arabe en français : étude comparée
Yasmine Bouhalla
La théorie interprétative comme approche pour la traduction des textes littéraires
Annexes
Projet pour le nº 33 - Année 2025
Synopsis
Pluridisciplinarité et Universalité sont deux mots essentiels pour les sciences humaines et sociales qui reviennent et se détachent clairement, à la découverte des articles ici rassemblés. Ces deux pôles stratégiques mis en exergue sont deux pistes à suivre pour la lecture et l’étude de ce volume organisé en trois parties : la première, plus didactique, porte sur la mise en place de la rénovation éducative, la deuxième, plus littéraire, sur la construction identitaire, la dernière, plus linguistique et numérique, sur la traduction. Ces trois volets, tous en contexte algérien, mettent en lumière non seulement des voies de progrès mais aussi des valeurs et méthodes pluridisciplinaires qui se distinguent par leur dimension universelle.



