Pages des revues synergies
Synergies Pays Permanophones 17
Revue du GERFLINT
ISSN 1866-5268
ISSN en ligne 2261-2750
Numéro 17 – Année 2024
Mis en ligne le 7 novembre 2024
L’apprentissage précoce des langues
étrangères en contexte scolaire.
De l’institution aux pratiques de classe,
un phénomène aux multiples facettes
Coordonné par Isabelle Delnooz
Isabelle Delnooz
Contextes plurilingues et représentations collectives
Lucile Hamm
Marine Schmets
Audrey Broxson
Piet Van de Craen
Hétérogénéité et innovation
Isabelle Delnooz, Irène Vanaschen
Hugues Denisot
Pratiques de classes et compétences interculturelles
Anne-Laure Gary
Brigitte Eubelen
Mémoire sensorielle et estime de soi
Françoise Mond
La mémoire sensorielle au service de l’apprentissage précoce du français langue étrangère
Comptes rendus de lecture
François Weiss
Christophe Braouet
14e prix de la Société Franco-Allemande (DFG) du meilleur élève allemand en langue française
Hans Giessen
Annexes
Projet pour le nº 18, Année 2025
Synopsis
Si les dispositifs d’apprentissage précoce des langues se multiplient parallèlement aux nouveaux défis de la société, ils reflètent aussi la diversité des préoccupations de l’institution et des volontés politiques inhérentes à leur contexte spécifique. Dans le contexte scolaire, la thématique implique tous les acteurs, des pouvoirs organisateurs aux apprenants en passant par le corps enseignant et les parents. Complexe, elle soulève des questions quant à la méthodologie, le profil des enseignants, la gestion de l’hétérogénéité, la dimension interculturelle, la déconstruction des préjugés et même l’estime de soi etc. Ce numéro explore les nombreuses facettes de l’apprentissage précoce des langues étrangères, allant des priorités institutionnelles et politiques aux pratiques de classe.
Synergies Pays Permanophones 18
SYNERGIES PAYS GERMANOPHONES
Revue du GERFLINT
ISSN 1866-5268 — ISSN en ligne 2261-2750
Numéro 18 — Année 2025
Mis en ligne le 23 décembre 2025
Dialogues franco-allemands : Nouvelles approches
Coordonné par Joachim Umlauf et Catherine Teissier
Joachim Umlauf, Catherine Teissier
Présentation
Dialogues franco-allemands
Béatrice Durand, Dana Martin-Thiriet
La langue de l’autre : perception réciproque entre images et imaginaires
Marie-Anne Hansen-Pauly
Une vie entre les cultures allemande et française. Réflexions autour d’une biographie d’Aline Mayrisch par Germaine Goetzinger
Véronique Goehlich, Dana Martin-Thiriet
Les couples mixtes franco-allemands : l’interculturalité dans la sphère privée
Hanna Klimpe
Le rôle des influenceurs et des réseaux sociaux dans le dialogue français-allemand
Dialogue planétaire
Jacques Demorgon
Réinventions de l’humanité axiale toute entière ? L’humanité entière axiale toute a existé sans prolongement assuré. Pourquoi ? Comment ?
Compte rendu de lecture
Annexes
Projet pour le nº 19 - Année 2026
Synopsis
Le Traité d’Aix-la-Chapelle corrige une lacune relative du traité d’amitié franco-allemand de 1963, dans lequel la culture ne jouait qu’un rôle secondaire. Signé le 19 janvier 2019 à l’occasion du 56e anniversaire du Traité de l’Élysée en présence, entre autres, d’Angela Merkel, d’Emmanuel Macron et de Donald Tusk, le nouveau traité porte explicitement une plus grande attention aux échanges culturels. Ces derniers doivent être intensifiés, en dehors de l’Allemagne et de la France, notamment par la création d’instituts culturels communs dans des pays tiers. Par ailleurs, le Fonds citoyen franco-allemand créé dans ce cadre vise à promouvoir les projets franco-allemands dans les deux pays et en même temps à y démocratiser l’accès à la culture. Compte tenu de ce contexte, le présent dossier est consacré à différents aspects des relations culturelles franco-allemandes aujourd’hui et à leur potentiel de développement futur, sans oublier le rôle qu’ont joué dans un passé encore proche certaines personnalités pour créer les conditions de ces échanges. Partant d’une définition élargie de la culture qui englobe aussi bien la haute culture et la culture populaire que l’apprentissage des langues, le sport, la mode, la gastronomie, les articles rassemblés ici interrogent la perception de la langue de l’autre, les relations interpersonnelles, ou se penchent sur les potentialités qu’offrent les réseaux sociaux dans les relations franco-allemandes. Ainsi se dessinent de nouveaux instruments pour développer et approfondir les liens entre nos deux sociétés, dans un contexte européen et mondial qui nous invite à élargir un dialogue précieux et déjà ancien pour y intégrer de nouvelles coopérations tri- ou multilatérales.
Synergies Argentine 9
Revue du GERFLINT
ISSN 2260-1651
ISSN en ligne 2260-4987
Numéro 9 – Année 2023
Réflexions recherches et innovations dans
l’enseignement-apprentissage
de la lecture en langue étrangère en Argentine
Coordonné par María Eugenia Ghirimoldi
et Daniela Spoto Zabala
Numéro complet
María Eugenia Ghirimoldi, Daniela Spoto Zabala
Estela Klett
Nora Vera de Tamagnini
La construction du sens entre lecture et traduction
Rosana Pasquale
Andrea Laura Lombardo, María Candela Pérez Albizú
Sobre lectocomprensión y traducción. Nuevos desafíos y propuestas
Jean-Paul Bronckart, Ecaterina Bulea Bronckart
Recensions
María Escobar-Aguiar
Traduit en français par Ana María Gentile
Francesca Placidi
Traduit en français par María Eugenia Ghirimoldi
Alfonsina Schroh
Latinismes et expressions idiomatiques français-espagnol. Un regard contrastif, Estela Klett
Annexes
Projet pour le nº 10 - Année 2024
Synopsis
Ce numéro 9 de Synergies Argentine, intitulé « Réflexions, recherches et innovations dans l’enseignement-apprentissage de la lecture en langue étrangère en Argentine », s’est proposé de rendre visibles les études menées dans notre pays concernant cet aspect de l’enseignement des langues notamment en milieu universitaire. Les contributions réunies portent sur des réflexions théoriques concernant les courants méthodologiques qui sont à la base des cours de lecture-compréhension dans de nombreuses universités argentines, sur la construction des modèles didactiques adaptés à nos contextes, ainsi que sur la place de la traduction et de la grammaire dans l'enseignement des langues. Des sujets riches et variés, source inépuisable des projets de recherche en cours, provenant de différentes universités nationales argentines (l’Université de Buenos Aires, les Universités nationales de La Plata, de Tucumán et de Luján) ainsi que de l’Université de Genève.
Synergies Chine 20
SYNERGIES CHINE
Revue du GERFLINT
ISSN 1776-2669 — ISSN en ligne 2260-6483
Numéro 20 — Année 2025
Mis en ligne le 7 novembre 2025
Réflexions dans la pratique du français langue étrangère en Chine
Coordonné par PU Zhihong et Xavier Loustaunau
Avant-propos et introductions
Sophie Aubin
Susciter la réflexion dans la Pratique du français
Xavier Loustaunau
Présentation des articles
Didactique des langues-cultures
SU Xiaonan, LI Hongfeng
L’enseignement du français dans le programme de licence « malgache + français »
DONG Xiaochun
Analyse des erreurs orthographiques de la dictée chez les débutants chinois en études françaises en milieu universitaire
CHU Xintong
Prosodie française et ton mandarin : stratégie pour l’enseignement du français langue étrangère
Littératures francophones
XIANG Zheng
La tétravalence de la rêverie poétique Lautréamontienne : Une lecture bachelardienne des Chants de Maldoror
HUANG Chaobin
L’exclamation et les façons d’être du sujet dans le monologue intérieur littéraire
TANG Na
Shanghai dans La Condition humaine : une ville hantée par la mort
CHEN Xiaolin
Identité fantomatique et illusion puérile : impossible vieillissement dans C’est fort la France ! de Paule Constant
Sciences du langage
Marion Galliot
L’influence translinguistique lexicale dans la production écrite des apprenants sinophones du français L3
LIN Fan
Analyse des nuances dans des actes de langage de refus chinois et français
HU Xiaoqin
Exploration des contenus sémantiques sous-jacents à la prédication de second ordre
Traductologie
HUANG Yibo
Étude sur le parcours de la traduction de la littérature africaine francophone en Chine
WANG Xiaolin
Les premières traductions d’Alexandre Dumas en Chine entre 1902 et 1916 : parcours et caractéristiques
Résumés de thèse
LIU Jingyue
Étude comparative de la construction ditransitive chinois-français
Cathy El Ghaouti
Étude sur les dynamiques des couples mixtes sino-français
Compte rendu
WANG Haizhou, BAI Rui
Rapport annuel de l’enseignement / apprentissage supérieur en Chine du français langue étrangère (2024–25). Les activités académiques en Chine
Annexes
Synopsis
Le contexte éducatif chinois, en pleine mutation, offre des opportunités fascinantes pour l’apprentissage des langues. Dans ce cadre, le français langue étrangère ne se limite pas à l’enseignement de la langue elle-même, mais s’inscrit dans un processus culturel riche et complexe. Ce numéro invite le lecteur à s’imprégner en profondeur et avec subtilité de l’étude de la littérature, de la linguistique, des sciences du langage et de la traductologie selon un prisme innovant. 19 articles, auxquels s’ajoutent 6 résumés de thèse ainsi que le rapport annuel de l’enseignement-apprentissage supérieur du français en Chine ont mobilisé enseignants-chercheurs et professionnels du secteur pour une mise en commun de leurs travaux.

