Pages des revues synergies
SYNERGIES PAYS RIVERAINS DE LA BALTIQUE
Revue du GERFLINT
ISSN 1768-2649
ISSN en ligne 2261-2769
Numéro 16 – Année 2022
Mis en ligne le 17 avril 2023
Langage et affectivité :
perspectives épistémologiques et linguistiques
Coordonné par Elena Vladimirska
et David Romand
David Romand, Elena Vladimirska
Michel Le Du
Laura Candiotto
L’affectivité dialogiquement étendue
Elena Vladimirska, Jelena Gridina
De la subjectivité à l’affect : étude du marqueur espèce
Elizaveta Khachaturyan
Olga Billere
La représentation des émotions dans les proverbes français/lettons/russes
Anu Treikelder
Marge Käsper
Peines et plaisirs pandémiques à la lumière de la philosophie sensualiste
Serge Tchougounnikov, Eva Werth
Linguistique et esthétique : deux sciences de la forme. Le cas de l’école de Genève
Dina Savlovska, Dora Loizidou
Entre efficacité et sentiment d’auto-efficacité : le cas des apprenants du français langue étrangère
Varia
Kim Lehtonen
Manipulation et modification scientifique : un regard sur les orientations argumentatives
Compte rendu
Outi Duvallon
Annexes
Synopsis
Depuis quelques décennies, la question des rapports entre langage et affectivité fait l'objet d'un nombre toujours plus considérable de travaux, non seulement dans le champ de la linguistique proprement dite, mais aussi dans celui de l’anthropologie du langage, de la philosophie du langage, de l’esthétique du langage et des études littéraires, et de l’histoire des sciences du langage. Transdisciplinaire par excellence, et liée à une grande variété d’approches thématiques et méthodologiques, l’étude du rôle et de la place des émotions, sentiments et phénomènes mentaux associés dans le langage concerne des domaines de recherches aussi variés que la sémantique, la morphologie, la lexicologie, la pragmatique, la rhétorique ou la métalinguistique – pour n’en citer que quelques-uns. Problématique désormais ubiquiste et très populaire des sciences du langage, la question des rapports entre langage et affectivité n’a pourtant donné lieu, jusqu’ici, qu’à un nombre étonnamment limité de travaux de synthèse, singulièrement dans le champ francophone. Le présent numéro, en plus de dresser, en introduction, un bref état des lieux sur la question, s’intéressera à la manière dont la notion d’état affectif est aujourd’hui envisagée dans la philosophie du langage, la sémantique, l’analyse du discours, l’histoire des idées linguistiques et la didactique des langues, à travers les contributions de treize auteurs, linguistiques, philosophes, historiens des idées et didacticiens.
Revue du GERFLINT
ISSN 2110-6126
ISSN en ligne 2261-1061
Numéro 8 – Année 2022
Mis en ligne le 18 mars 2023
Langages, objets, territoires et hospitalités
dans les environnements méditerranéens passés, présents et à venir
Coordonné par Peggy Cadel
et Vincent Meyer
Peggy Cadel, Vincent Meyer
Présentation générale. Pour d’autres temps, faire vivre et (re)donner sens aux notions…
Mounir Jarraya
Sfax : crise environnementale et territoire vulnérable, langages d’une souffrance et d’une révolte
Adil Mouttaki, Brahim Badidi
Rabat : une transformation intelligente sur fond de contraintes urbaines
Laetitia Bastari, Sandrine Selosse
Pollution lumineuse et environnement nocturne : entre stratégie et discours
Éric Carton
La ruralité, des lieux éducatifs pour de jeunes urbains
Jihem Trabelsi
Ouafae Bouchaf
Communication médiatique pour la prévention de la santé publique, cas de la chaîne TV 2M Maroc
Wahid Gdoura
Annexes
Synopsis
Pour d’autres temps, faire vivre et (re)donner sens aux notions – langages, objets, territoires et hospitalités – est le crédo de ce numéro. Ils résonnent également aujourd’hui en contexte de transition écologique pour appuyer différentes résolutions et politiques environnementales ou écocitoyennes. Dans ces pages, avec en filigrane l’amplification d’une communication publique et territoriale dans le bassin méditerranéen et au Maghreb tout particulièrement, nous faisons le pari avec nos contributeurs que les notions précitées forment un socle épistémologique qui permettent une approche réellement interdisciplinaire. Un socle aussi pour fédérer autrement différents travaux scientifiques dans une période où plus que jamais le monde méditerranéen doit (re)trouver sa place et une vigueur dans la circulation des savoirs académiques, des coopérations interuniversitaires.
ISSN : 1951-6088
ISSN en ligne : 2260-653X
Publication : 30 décembre 2022
Numéro 17 - Année 2022
Revue du GERFLINT
Arts et Pédagogies :
histoire d'une réciprocité engagée
Coordonné par Marie-Noëlle Antoine
Jacques Cortès
Avant-propos
Marie-Noëlle Antoine
Présentation
Les arts : de puissants outils médiateurs de pédagogie
Olivier Joachim
Un enseignement sans frontière
Baptiste Jacomino
Que fait l’art aux élèves ?
Donna Jung
La pédagogie des arts plastiques peut-elle aider à réduire les inégalités scolaires ?
Marianne Boiral
Atelier artistique en collège : de l’utilité de l’art en pratiques pédagogiques
Catherine Gendron
Quand l’expression poétique devient un médium d’apprentissage et d’ouverture au monde: l’exemple de l’atelier slam
Guillaume Deveney
L’initiation à la pratique musicale par le faire ensemble. Réflexions sur l’Education Artistique et Culturelle comme outil de sensibilisation
Gyula Maksa, Laura Klára Lukács
Autobiographie dessinée dans la littérature graphique mondiale. L’applicabilité didactique de Marzi
Claire Chaplier
Pédagogie de la créativité en langue additionnelle à l’université
Natacha Cyrulnik
Apprentissages du cinéma et terrains : la force du « faire » !
Arianne Robichaud
La cinéméducation auprès d’enseignants : de l’identification à la révélation avec Walter Benjamin
Marie Christine Arlette Bessomo Mvogo
L'approche par les compétences et le théâtre : l’implémentation camerounaise
Marie-Noëlle Antoine
La pédagogie ou l’art de se réinventer
Histoires d'art et de pédagogie:
Théâtre, arts visuels (peinture, dessin) et littérature
Gezim Puka, Dhurata Hoxha
Penser le théâtre à l’université en vue de dynamiser l’enseignement
Veronika Rodová, Hana Horká
Grandes figures de la Révolution française : création et lecture à l’aide de la technique des tableaux vivants
Anaëlle Alvarez-Caraire, Suzon Léger
Faire son chemin - réflexion sur la posture d’artiste-didacticienne
Sylvaine Rémy, Anne France Morel
Histoire de Constellation. L’art pour faire grandir et relier les enfants dans le monde
Anne Georges
Il était une foi d’institutrice
Varia artistiques en traduction et didactique
Eglantina Gishti
Corpus, recherche terminologique et traduction spécialisée : une pratique pédagogique en traduction des termes de l’architecture religieuse
Meta Lah
La musique dans l'enseignement du français langue étrangère : le cas des lycées slovènes
Annexes
Projet pour le nº18 - Année 2023
Synopsis
Le numéro 17 de Synergies Europe veut relever les nouveaux défis de l’éducation en proposant des passerelles pédagogiques pour honorer ce tout est à faire, suggéré par Michel Serres. L’éventail des propositions s’architecture sur deux tréteaux mettant en valeur les productions artistico-pédagogiques. Le premier tréteau accueille les propositions rationnelles de chercheurs et aussi d’enseignants d’éducation préscolaire, du primaire, du secondaire… Le deuxième tréteau expose des histoires, des narrations qui, comme les paraboles et les contes, nous aident à comprendre que sur le chemin des arts et de la pédagogie, tout reste toujours à créer, à transformer et à représenter.
.
ISSN : 1518-8779
ISSN en ligne : 2260-5983
Mise en ligne : 13 février 2023
Numéros 14 - 15 - 16 - Années 2019-2020-2021
Revue du GERFLINT
La compréhension du français langue étrangère
et/ou sa traduction
Coordonné par Robert Ponge
et Mariza Zanini
Robert Ponge, Mariza Zanini
Dédicace et Présentation
Dossier thématique
Questions théoriques et problèmes concrets dans la pratique
de la compréhension du français langue étrangère et/ou de sa traduction
Comprendre, traduire : entrée en matière
Naouel Boubir
Regards sur les outils évaluant les stratégies de compréhension en lecture en français langue étrangère
Christine Durieux (Traduit du français par Carolina Pfeiffer et Taise Soares Peixoto Nascimento)
A dificuldade em tradução
Comprendre et traduire le vocabulaire spécialisé
ainsi que les composantes historiques et culturelles
Gabriela Jardim da Silva
Une analyse de deux difficultés concrètes de compréhension et/ou de traduction dans « Omphale, Histoire rococo » de Théophile Gautier
Marlène da Silva e Silva, Jacques da Silva
La dimension lexiculturologique en classe de français langue-culture étrangère au Portugal
Comprendre et traduire les expressions idiomatiques,
les jeux de mots et les polysémies
Elena Gallorini
Sur la traduction de deux expressions idiomatiques et d’un jeu de mots dans Une belle journée d’Henry Céard
Rebeca Schumacher Fuão
Self Defence (1919) de Pierre Reverdy : une traduction en portugais
Daniele Azambuja de Borba Cunha,Robert Ponge
“Fais ta biche” (Genet) : quand la connotation devient une difficulté concrète de compréhension et de traduction en portugais du Brésil
Traduire la poésie
Augusto Darde
La traduction en portugais du mot « azur » dans Débarcadères, de Jules Supervielle
Rodrigo de Lemos
Les difficultés suscitées par les mots « pensée » et « cœur » dans une traduction des Cinq Grandes Odes de Claudel en portugais
Dossier ouvert
Du français fait au Brésil
Clarissa Laus Pereira Oliveira
Les représentations du Brésil par des professeurs de français brésiliens dans Bonjour du Brésil
Denise Gisele de Britto Damasco, Claudine Franchon
XXIIe Congrès Brésilien des Professeurs de Français (CBPF) : Le français en action, variations et créations
Janaína Nazzari Gomes
Le sujet parlant dans la didactique du français langue étrangère : une question d’hétérogénéité et de singularité linguistiques
Franciele Guarienti, Taynan Manosso
Fernanda Vieira Fernandes
A representação dos agentes policiais em Roberto Zucco, de Bernard-Marie Koltès: entre o cômico e o brutal
Maristela Gonçalves de Sousa Machado, Fernanda Vieira Fernandes
Uma breve apresentação da edição 2021 do projeto Leitura dramática e FLE da Universidade Federal de Pelotas: A voz humana de Jean Cocteau
Luísa Zanini Vargas
Annexes
Projet pour les numéros 17-18 / Années 2022-2023
Synopsis
Cette édition contient deux dossiers. Le premier abrite dix travaux circonscrits à l’examen des questions théoriques et pratiques posées par l’activité de compréhension du français langue étrangère et/ou par celle de le traduire. D’abord, deux articles introduisent aux deux axes (comprendre, traduire) du dossier. Six autres se penchent sur les problèmes que peuvent poser la compréhension et la traduction du vocabulaire des domaines spécifiques et/ou historiquement et/ou culturellement marqués ainsi que des expressions idiomatiques, des jeux de mots et des polysémies. Ferment le premier bloc deux travaux dont le souci est de traduire la poésie. Ouvert, disposé à recevoir toute contribution de qualité, sans restriction de domaine ou de thème, l’autre dossier offre sept textes. De la didactique des langues à l’analyse théâtrale, en passant par des expériences diverses de promotion locale du français, il finit par une création inédite : un texte-hommage théâtral.
Robert Ponge et Mariza Zanini
ISSN : 1866-5268
ISSN en ligne : 2261-2750
Mise en ligne : 30 décembre 2022
Numéro 15 - Année 2022
Revue du GERFLINT
Langue, culture et identité
dans le système éducatif autrichien
Coordonné par Martina Mayer
et Stéphanie Witzigmann
Albert Raasch, Florence Windmüller
Hommage à Franz-Joseph Meissner
Martina Mayer, Stéfanie Witzigmann
Regards croisés sur l’éducation autrichienne
Entre tradition et évolution :
un aperçu historique de l’éducation autrichienne
Peter C. Pohl
Stifter et Foucault – ou l’écrivain et la transformation du pouvoir éducatif (1849-1857)
Éloïse Riethmuller
L’éducation des jeunes filles en Autriche au XIXe siècle
Julie Anne Demel
« Les génies ne sont pas prévus au programme scolaire. » L’école « ingénieuse » et émancipatrice d’Eugenie Schwarzwald
Les manuels d’enseignement d’autrefois
et leur fonction didactique
Sigurd Paul Scheichl
Der Beitrag von Werner Tschuliks gymnasial-Literaturgeschichte zum österreichischen Nationalbewusstsein (1949)
Le plurilinguisme interne et externe,
défi de l’enseignement moderne
Yvonne Rusch, Elisabeth Buchner
Zwischen standardsprachlichem Anspruch und vielsprachiger Unterrichtsrealität – Sprachwahrnehmungen und -einstellungen von Lehrpersonen an österreichischen Schulen
Carmen Konzett-Firth, Bettina Tengler
Le français langue étrangère en Autriche – un aperçu de son ancrage dans le paysage éducatif et de la formation des professeurs
Varia
Thierry Bidon
Les défis de la présence allemande dans la monarchie austro-hongroise (1867-1918)
Julia Putsche, Chloé Faucompré
Rupture ou continuité ? Des représentations de la langue-culture allemande chez des jeunes adultes en Alsace
Annexes
Profils des contributeurs
Projet pour le nº16, Année 2023
Consignes aux auteurs
Publications du GERFLINT
Synopsis
L'éducation et la formation en Autriche ont connu de nombreux développements. Partant de l’absolutisme éclairé de Marie-Thérèse d'Autriche qui publia en 1774 un règlement scolaire général pour les écoles de son empire, basé sur l’égalité des sexes et l’inclusion de tous les territoires de la Couronne, en passant par le Reichsvolksschulgesetz de 1869 (loi sur l'instruction primaire de la population) qui démarqua une profonde réforme du système éducatif désormais plus sous le contrôle de l’Église mais de l’État avec une scolarité obligatoire de huit ans, ce numéro de Synergies Pays germanophones mettra l’accent sur certaines particularités du système éducatif autrichien, à savoir sur des questions de langue, de culture ou d'identité soit dans une perspective historique, soit contemporaine. Ainsi les sujets et les thématiques abordés dans ce numéro permettront d’esquisser une culture autrichienne de l'enseignement et de l'apprentissage qui se distingue aussi bien dans le passé que dans son évolution actuelle non seulement de celle des autres pays germanophones, mais également de celle présente dans les pays francophones.