photo synergies italie 19

SYNERGIES ITALIE

 

Revue du GERFLINT

ISSN 1724-0700
ISSN en ligne 2260-8087

 

Numéro 19 – Année 2023

Mis en ligne le 30 novembre 2023

 

Écritures francophones vues d’Italie :

questionnements autour des variétés du français

 

Coordonné par Veronica Cappellari

 et Flaviano Pisanelli

Numéro complet

Sommaire

 

 

Veronica Cappellari, Flaviano Pisanelli

Présentation

 

 

Variétés et déclinaisons de la langue française 

en Belgique et au Québec

 

Michel Wauthion, Marie Godet

Le corps des mots. Voix surréalistes en Belgique francophone

 

Marco Baretta

Le français québécois à la radio et à la télévision : étude phonétique et prosodique d’un corpus

 

 

Les littératures francophones face aux questions identitaires 

 

Antonio Gurrieri

Le métissage linguistique en traduction : Ravines du devant-jour de Raphaël Confiant

 

Nataša Raschi

La représentation du (des) français de Côte d’Ivoire dans les oeuvres dramatiques de Bernard Zadi Zaourou

 

Angéline Chabi

Patrice Nganang, entre subversion et reterritorialisation linguistique

 

Agnieszka Kukuryk

Affirmation identitaire dans la francographie périphérique de Léon Kochnitzky

 

 

Varia

 

James Archibald

Pour une glottopolitique intégrée

 

 

Comptes rendus de lecture 

 

Veronica Cappellari

Ariane Poissonnier, Atlas de la francophonie. Le français plus qu’une langue, Paris, Éditions Autrement, 2021

 

Veronica Cappellari

André Avias, Francophonie : identités multiples et complexes, de l’Afrique à l’Amérique, témoignages littéraires, Saint-Denis, Éditions Edilivre, 2021

 

Annexes

 

Profils des contributeurs

 

Projet pour le nº 20 / 2024

 

Consignes aux auteurs

 

Publications du GERFLINT

 

 

Synopsis

Ce numéro de la revue Synergies Italie s’articule autour d’un ensemble d’essais rédigés par des spécialistes de différentes disciplines, qui nous ont permis d’aborder un tissu culturel et linguistique extrêmement complexe. C’est également pour cette raison que les études rassemblées dans ce numéro ont été divisées en deux sections : la première, intitulée « Variétés et déclinaisons de la langue française en Belgique et au Québec », est consacrée à la réflexion phonétique, prosodique du français dans un contexte européen et nord-américain ; la seconde, intitulée « Les littératures francophones face aux questions identitaires », se focalise en revanche sur des questions littéraires et identitaires.