Les
coordinatrices de ce douzième numéro, sans cesser
d’approfondir et de préciser les lignes
générales qui sont celles de Synergies Espagne depuis sa
création, continuent aujourd’hui dans la même
foulée, tout en prenant le plus grand soin de ne pas transformer
les voies empruntées en sentiers battus. Bien au contraire,
elles ont précisément l’intention –les
lecteurs diront si elles y ont réussi– de tracer des
sentiers nouveaux, tentant de conjuguer à travers les
siècles, une discipline théorique, la traductologie, avec
un aspect auquel deviennent de plus en plus sensibles les chercheuses,
mais aussi, il va sans dire, les chercheurs : la place et le
rôle social et culturel de la femme au XIXe siècle, tous
deux véhiculés d’une société à
l’autre, d’un pays à l’autre, dans une langue
étrangère, mais que l’on fait sienne.
Brigitte Lépinette
|