Les Revues
Synergies

du GERFLINT


































































SYNERGIES PORTUGAL
ISSN :  2268 - 493X
ISSN de l'édition en ligne : 2268 - 4948 
mise en ligne : 18 mars 2020

Numéro 7  - Année 2019
Revue du GERFLINT



Le français : savoir de la langue
et langue des savoirs


  Coordonné par  Maria de Jesus Cabral et José Domingues de Almeida




Synopsis
Numéro complet



SOMMAIRE

Maria de Jesus Cabral, José Domingues de Almeida
Avant-propos


Langue de savoir(s)

Maria de Jesus Cabral 
Devenirs du français : enjeux et perspectives depuis le Portugal

José Domingues de Almeida
Considérations élémentaires sur les apories du transfert des savoirs en français

Clément Bigirimana
Le français d’aujourd’hui, une langue aux multiples facettes


Savoir(s) de /sur la langue

João Domingues
Traduire l’étranger qui se donne en Français ou l’accueil d’étrangéités francophones

Luís Carlos Pimenta Gonçalves
L’enseignement des études françaises à l’Universidade Aberta à l’épreuve du numérique

Ève Lejot, Leslie Molostoff
Le tandem au service de l’intégration académique

Carlos F. Clamote Carreto
Déterritorialiser la littérature : herméneutique et mondialisation


Comptes rendus de lecture

Ana Isabel Moniz
Almeida, José Domingues de., Outeirinho, Maria de Fátima (dir). 2019.
Tours Verniens. Paris: éditions Le Manuscrit, « Exotopies »

Fátima Outeirinho
Essais. Revue interdisciplinaire d’Humanités, 14, 2018


Annexes

Profils des contributeurs

Projet pour le nº 8 / 2020

Consignes aux auteurs

Publications du GERFLINT




Synopsis

Malgré un déclin mille fois annoncé, mais également mille fois reporté, dès lors sans cesse glosé en contexte global, la langue française n’en fait pas moins l’objet d’une réflexion qui va se systématisant et qui, à la faveur d’une (re)prise de conscience de l’importance des Humanités, numériques notamment, la fait apparaître comme outil et véhicule ambigu, mal à l’aise, voire biaisé, si l’on considère son potentiel dans le domaine scientifique. Cette réflexion s’avère d’autant plus urgente qu’il est de plus en plus question « de croisement, de décloisonnement, d’interdisciplinarité », et que c’est au carrefour heuristique avec ces domaines autres (droit, économie, sociologie, anthropologie, géographie, médecine, biologie, physique, mathématiques, etc.) que notre langue relèvera le défi de la pertinence et de l’utilité dans l’aréopage scientifique mondialisé en tant que langue de diffusion internationale.