Les Revues
Synergies
du GERFLINT
|
SYNERGIES TUNISIE
ISSN : 2105-1054
ISSN de l'édition en ligne : 2257- 8390
mis en ligne : 13 juin 2022
Numéro 5 -
Année 2022
Revue du GERFLINT
Lectures dans la tradition grammaticale arabe
Coordonné
par Béchir Ouerhani
SOMMAIRE
Béchir Ouerhani
Présentation
Mohamed Sahbi Baazaoui (Traduit de l’arabe par Béchir Ouerhani)
Les catégories et les traits inhérents à la forme « أفعَل » (ʔafςala)
Romdhane Ben Mansour
L’άπορία (aporie) entre le texte grec et la version arabe de la Métaphysique d’Aristote selon Averroès
Abdellatif Chekir
L’apport de la terminologie dans la grammatisation de la langue arabe
Taoufik Grira
La relation entre procès et temps dans la définition du verbe chez Sibawayhi :
les fondements d’une morphologie schématique
Neji Kouki
La prédication de second ordre dans la structure binaire en arabe :
le cas de l’expression de la cause sous-jacente à la notion de la condition
Béchir Ouerhani
La problématique de la néologie dans la tradition grammaticale arabe
Varia
Comptes rendus de lecture
Sana Abdelhamid
Teresa
Muryn, Salah Mejri (éds). Linguistique du discours : de
l’intra-à l’interphrastique. Peter Lang, 2015.265 p.
Thouraya Ben Amor
Chédlia Kéchaou. Typologie des prédicats nominaux autonomes en construction avec les verbes supports :
donner, prendre et mettre. Thèse de doctorat,
Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Sousse, 2016, 287 p.
Leila Hosni
Sonia Gómez-Jordana, Jean-Claude Anscombre (dir), « Dire et ses marqueurs »,
Langue Française, N°186, Juin 2015, 140 p.
Néji Kouki
Les Cahiers du dictionnaire, n° 6, 2014, Dictionnaires électronique et dictionnaires en ligne.
Paris, Classiques Garnier
Lassaâd Oueslati
Les Cahiers du dictionnaire 2019, n° 11, Dictionnaire et figement.
Hommage à Salah Mejri Dictionnaires et encyclopédies.
Hommage à Alain Rey, 448 p.
Béchir Ouerhani
Fredj
Lahouar, Il était une fois… Roman. Dictionnaire
encyclopédique raisonné de la révolution
tunisienne. 2016, Arabesques, Tunis, (Préface de Salah Mejri),
518 p.
Imen Mizouri
Présentation
de la thèse L’enchaînement polylexical (Du
prédicat à la polylexicalité). 2021, Sorbonne
Paris Nord
Thouraya Ben Amor
« Les proverbes in situ » d’Anissa Zrigue, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Kairouan,
Imprimerie La Victoire, octobre 2021
Leila Hosni
Lassâad Oueslati, Jacqueline Bacha (dir), « Autour de la parenthèse »,
Les cahiers de Friga, N°1, 2019
Lassaâd Oueslati
Dictionnaire historique de l’adjectif-adverbe de Martin Hummel et Anna Gazdik,
publié en 2021 par Walter de GruyterGmb, Berlin/Boston
Imen Mizouri
Linguistique du défigement, Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de la Manouba,
Imprimerie Nationale de la République Tunisienne, Thouraya Ben Amor, 2021
Annexes
Profils des contributeurs
Projet pour le numéro 6 - Année 2023
Consignes aux auteurs
Publications du GERFLINT
Synopsis
La
thématique de ce numéro 5 aborde des aspects différents de la
langue arabe en croisant les acquis de la tradition grammaticale
arabe et les approches linguistiques modernes. Elle revêt,
forcément, de ce fait, des dimensions historique, terminologique et
normative, explicitées chez les uns et inférées chez les autres.
L’une des spécificités de la tradition grammaticale arabe est
qu’elle est omniprésente dans la production linguistique arabe
actuelle, et ce aussi bien par le biais de ses analyses que par celui
de sa terminologie, du moins partiellement. Dans le domaine de
l’enseignement, l’essentiel des analyses et approches proposées
par les grammairiens d’il y a plus de dix siècles sont reprises
telles quelles et enseignées actuellement à l’école et au lycée.
Se pose alors la problématique de la place des contenus conceptuels
issus de la tradition grammaticale et l’adéquation des termes qui
les expriment avec l’apport de la linguistique moderne. C’est
dans cette perspective que la tradition grammaticale arabe ne cesse
d’être revisitée et questionnée sur une multitude de
problématiques dont certaines sont posées ici. Ainsi, toutes les
contributions de la partie thématique s’inscrivent naturellement,
d’une manière ou d’une autre, dans le mouvement de
réinterprétation du patrimoine grammatical et linguistique arabe en
vue de son intégration dans le mouvement de la recherche moderne.
|
|