Les Rev
ues 
Synergies 
du GERFLINT

SYNERGIES IRAN
ISSN (en ligne)  : 2725 - 6901  
mise en ligne :  28 mars 2020
Numéro 1
 -  Année 2020
Revue du
GERFLINT




Regards sur la didactique,
la littérature et la traduction françaises


Coordonné par Marjan Farjah



SOMMAIRE


Jacques Cortès
Message du Président du GERFLINT

Marjan Farjah
Présentation du premier numéro de la revue Synergies Iran

Arezou Dadvar
Traduction théâtrale d’un point de vue sociologique :
(re)traduire Caligula en Iran


Mohammad Hossein Djavari, Zahra Shokri
Étude du Concept d’Aliénation dans le Roman Xenia de Gérard Mordillat

Soodeh Eghtesad, Setareh Sadat Mohaddes Foroushani
Adaptation et contextualisation des ressources didactiques
au contexte
d'enseignement et d'apprentissage des langues étrangères

Teutë Blakqori, Bade Bajrami
Devons-nous enseigner la grammaire française traditionnelle ou moderne
en français langue étrangère à l’Université ?


Behrooz Rahnama-Ye-Kooyan, Parivash Safa
L’étude systématique des effets de l’agencement des mots en phrases turques
sur la compétence productive
des apprenants turcophones du français langue étrangère d’Iran


Sophie Aubin
Regards documentaires sur la recherche francophone iranienne et perspectives pour Synergies Iran :
de l’orientalisme au verbo-tonalisme



Comptes rendus de lecture

Compte rendu de manuel universitaire
Atefeh Navarchi
Traduction des textes islamiques. Atefeh Navarchi (Université Al-Zahra,
Téhéran) et Ladane Motamédi (Université Al-Zahra, Téhéran),
Presses universitaires d’Iran, 2019.






Annexes


Profils des contributeurs

Projet pour le n º 2 / 2021


Consignes aux auteurs

Publications du GERFLINT


Synopsis

C’est dans la lignée de la richesse de l’Histoire de la langue et de la culture françaises en Iran depuis le XIIIe siècle que s’inscrit la publication du premier numéro de Synergies Iran, la première revue française de ce genre avec un statut international dans notre pays. Les auteurs de ce premier numéro mènent leurs recherches sur la langue-culture française dans de nombreux domaines de la connaissance : traduction théâtrale, sociologie, littérature, didactique de la langue française, grammaire française, édition et documentation francophones.