SYNERGIES  ITALIE

Numéro 4 - Année 2008
Revue du GERFLINT

Les mots migrateurs : L’interculturel en oeuvre

Coordonné par Marie-Berthe Vittoz

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO
Dipartimento di Scienze del Linguaggio e Letterature Moderne e Comparate


SOMMAIRE


Marie-Berthe Vittoz,
Préface/Prefazione

Partie I
Voyages dans le temps : migrations en diachronie

Henriette Walter,
- La langue française et les mots migrateurs

Annie Mollard-Desfour,
- Les mots de couleur : des passages entre langues et cultures

Antonella Amatuzzi,
- I « mots migrateurs » nel Tresor de Recherches et Antiquitez gauloises et françoises di Pierre Borel (1655)

Vito Pecoraro,
- Les champs conceptuels dans les langues romanes

Partie II

Voyages dans l’espace : arabismes, italianismes, anglicismes


Amira Lakhdhar,
- Mots migrateurs de retour

Mariagrazia Margarito,
- Une valise pour bien voyager… avec les italianismes du français

Pascale Janot,
- Les italianismes au service du discours médiatique du correspondant permanent français en Italie

Maria Teresa Zanola,
- Les anglicismes et le français du XXIe siècle : la fin du franglais ?

Partie III
Voyages textuels : migrations dans les discours spécialisés

 Rachele Raus,
- Lexique, phraséologie et structures en migration dans les offres d’emploi françaises, anglaises et italiennes

Maria Margherita Mattioda,
- L’ « Eau d’Issey » delle marche. Migrazioni lessico-culturali nell’onomastica commerciale

Laure Bianchini, Micaela Rossi, Abdelouahed Mabrour,
- Les mots de l’eau : entre terminologie spécialisée et analyse interculturelle

Annexes

Thèses en synthèse,
Actualités de la recherche en linguistique française en Italie

Le GERFLINT : Ses objectifs, le réseau mondial