Les Revues
Synergies

du GERFLINT

SYNERGIES ESPAGNE
ISSN : 1961 - 9359
ISSN de l'édition en ligne
: 2260 - 6513
mis en ligne : 23 mars 2009

Numéro 2- Année 2009
Revue du
GERFLINT



Langues, Enseignement, Éducation : Relier l’ancienneté et la modernité


Coordonné par Sophie Aubin


SOMMAIRE


Paul Rivenc,
Avant-propos

Jacques Cortès,
Préface

Sophie Aubin,
De ce second numéro


Partie I
Langues, Histoire et Politique


Juan Francisco García Bascuñana
Rivalité politique et apprentissage de langues : à propos des manuels de français de la première moitié du XVIIe siècle destinés aux Espagnols

Joaquín Díaz-Corralejo Conde
La situation du Français Langue Étrangère en Espagne

Mercedes López Santiago
L’Université Polytechnique de Valence et l’Espace Européen de l’Enseignement Supérieur : L’apport des langues étrangères

Henda Zaghouani-Dhaouani
Discours politique et didactologie des langues-cultures : la rencontre de deux domaines dans les Sciences humaines


Mansour Sayah , Racha Nagem , Henda Zaghouani-Dhaouadi
La langue arabe, histoire et controverses


Partie II
Langues, société et éducation

Javier Suso Lopez
Langue française et éducation des élites

Eva Llopis Coloma
Educación de sordos y Lengua de Signos en la Francia prerrevolucionaria : el caso de Pierre Desloges

Denise Fischer Hubert
Le manuel de français comme adjuvant des disciplines scientifiques : hygiène et sport dans l’Espagne de la fin du XIX siècle et du début du XXe

Carmen Alberdi Urquizu
Politesse, savoir-vivre : modernité d’un concept bien classique

Patrick Dahlet
Mexique-Bolivie-Equateur-Pérou-Brésil-Haïti-Guyane-Mexique : Eclats d’Amérique



Partie III
Philologie, traduction et terminologie


Brigitte Lépinette
Éléments d’une dramaturgie épistémologique. Fernando Araújo (1857-1914), philologue et grammairien du français en Espagne

Julia Pinilla Martínez
De l’importance de la traduction à l’espagnol des traités de sylviculture au XVIIIe siècle

Ana Barri Almenar
Terminilogía de la danza académica : La importancia de denominarse « plié »

Natalia Arregui Barragán
Témoignage d’une expérience didactique en traduction littéraire



Partie IV
Didactique du Français Langue Etrangère : entre tradition et innovation


Sophie Aubin
Contribution à la dynamique identitaire de l’enseignant en Français « Langue Etrangère »

Alain Brouté
La modernisation de l’enseignement-apprentissage des compétences de production orale en FLE ne peut plus attendre

Sophie Roch-Veiras
Les émotions suscitées par un texte en langue étrangère chez un compreneur-apprenant

Belén Artuñedo Guillén
La « littérature-monde » dans la classe de FLE : passage culturel et réflexion sur la langue

María Ángeles Lence
Nouvelles technologies et apprentissage du français en milieu universitaire : dialogues entre étudiants en télécommunications

Carmen Vera Pérez
Le Web 2.0 dans l’enseignement du français

Mario Tomé
Weblogs éducatifs pour l’enseignement d’une langue étrangère

Elena Moltó
Les natifs numériques et la rhétorique


Annexes

Présentation de revue
Sophie Aubin
Çédille : revue électronique d’études françaises

Compte rendu d’ouvrage
Elena Moltó
La méditerranée et la culture du dialogue


Le comité de rédaction
Consignes aux auteurs de la revue Synergies Espagne