SYNERGIES
CHINE
ISSN : 1776-2669
ISSN de l'édition en ligne :
2260-6483
mise en ligne : 29 décembre 2022
Numéro 17 - Année 2022
Revue du GERFLINT
Conceptions et réalisations
en langue-culture française
Coordonné par PU Zhihong et Frédérique Penilla
SOMMAIRE
Jacques Cortès
Préface.
Niveaux méthologiques d'Approche d'une langue-Culture : le Français
Frédérique Penilla Jacques Cortès
Présentation
Didactique des langues-cultures
LEE Hsin-I, Vincent LECOMTE
La
force des figures littéraires en didactique du français
langue étrangère : une entrée délicate dans
un monde culturel étranger
LI Chao, XU Yiru
La
motivation d’apprentissage du français langue
étrangère en Chine : le cas des élèves du
secondaire
Marie BOULLARD-LIU
Développement
de compétences interculturelles en contexte chinois :
regards réflexifs de jeunes scolarisés en lycée
français à Shanghai
ZHOU Xiaofei
Représentation
visuelle de la publicité et acquisition de la compétence
culturelle : exemple de deux publicités dans Totem 3
LIU Xian
Appariement de lexèmes chez des apprenants chinois en cursus bilingue
Littératures francophones
Joël LOEHR
Corps
et biens de Desnos : de « l’initiative aux
mots » à un « pays sans
maux »
WU Chunfeng
Le son et le sens dans la poésie de François Cheng
Claude TUDURI
En lisant Montaigne, en écrivant : la « couture » cachée de l’amitié
YANG Fen, LI Yujing
La colonisation française de l’Afrique-Équatoriale vue par André Gide dans Voyage au Congo
Sciences du langage
HUANG Chaobin
Se
répondre à soi-même : analyse
énonciative de la constitution du sujet dans le monologue
interrogatif
YAO Jingchen, DANG Qinran
Lien de faible causalité, cohésion textuelle et effet de l’ironie : quand alors fait plus que de dater
CHEN Guangfeng, SHEN Huaming
Pour
une analyse critique du discours dans l’étude de la
construction discursive de l’image nationale en français.
Exemple d’application à des reportages français sur la Chine
Traductologie
ZHANG Yi
Les motivations de la retraduction du Père Goriot par Fu Lei
LI Yuanfei
Formation des interprètes professionnels de combinaison français-chinois en Chine :
nécessité d’une compétence de traduction dans deux sens
Résumés de thèse
JIAO Shuman
Didactique
de la mobilité dans le cadre de l’internationalisation
universitaire chinoise : enjeux, représentations et
médiations contextualisées
- Une recherche-action auprès d’étudiants chinois mobiles spécialisés en français
LIU Juan
Le silence dans l’œuvre romanesque de Pascal Quignard
WANG Pengfei
Étude
contrastive sur les déterminants des anaphores nominales en
français et en chinois dans le genre littéraire :
Le cas du corpus bilingue du roman Madame Bovary
HU Qing
Étude
contrastive des expressions référentielles basée
sur un corpus parallèle français-chinois
LU Weili
Etude sur le développement après les stress des expatriés chinois
- Le cas des entreprises étatiques de construction chinoises basées en Algérie
XING Luwei
Les
attitudes et les comportements des Chinois et des Français face
à l’incertitude dans le travail : une approche interculturelle
Annexes
Profils des contributeurs
Projet pour le nº18, Année 2023
Consignes aux auteurs
Publications du GERFLINT
Synopsis
Ce
numéro 17 de Synergies
Chine, intitulé
Conceptions
et réalisations en langue-culture française,
recueille 14 recherches universitaires d’une grande richesse
activement menées en Chine en didactique des langues-cultures,
littératures francophones, sciences du langages et traductologie.
Elles sont encadrées par la Préface du Professeur Jacques Cortès
qui nous propose 4 Niveaux
méthodologiques d’Approche de
la langue-culture française et par 6 résumés de thèses doctorales
récemment soutenues en Chine et en France. Cette union scientifique
des langues-cultures française et chinoise non seulement réduit les
distances entre apprenants et enseignants-chercheurs francophones de
Chine, de France et d’ailleurs mais ouvre de nouveaux espaces de
lectures, de réflexions, d’études et d’analyses.
|