Les Revues 

Synergies 
du GERFLINT

SYNERGIES CHINE
ISSN : 1776-2669
ISSN de l'édition en ligne  : 2260-6483
mise en ligne : 29 décembre 2022 
Numéro 17
- Année 2022
Revue du
GERFLINT



Conceptions et réalisations
en langue-culture française

Coordonné par PU Zhihong et Frédérique Penilla

SOMMAIRE

 

Jacques Cortès
Préface.
Niveaux méthologiques d'Approche d'une langue-Culture : le Français

Frédérique Penilla Jacques Cortès
Présentation

Didactique des langues-cultures
 

LEE Hsin-I, Vincent LECOMTE
La force des figures littéraires en didactique du français langue étrangère : une entrée délicate dans un monde culturel étranger

LI Chao, XU Yiru
La motivation d’apprentissage du français langue étrangère en Chine : le cas des élèves du secondaire

Marie BOULLARD-LIU
Développement de compétences interculturelles en contexte chinois : regards réflexifs de jeunes scolarisés en lycée français à Shanghai

ZHOU Xiaofei
Représentation visuelle de la publicité et acquisition de la compétence culturelle : exemple de deux publicités dans Totem 3

LIU Xian
Appariement de lexèmes chez des apprenants chinois en cursus bilingue

 

Littératures francophones

Joël LOEHR
Corps et biens de Desnos : de « l’initiative aux mots » à un « pays sans maux »

WU Chunfeng
Le son et le sens dans la poésie de François Cheng

Claude TUDURI
En lisant Montaigne, en écrivant : la « couture » cachée de l’amitié

YANG Fen, LI Yujing
La colonisation française de l’Afrique-Équatoriale vue par André Gide dans Voyage au Congo

 

Sciences du langage
 

HUANG Chaobin
Se répondre à soi-même : analyse énonciative de la constitution du sujet dans le monologue interrogatif

 YAO Jingchen, DANG Qinran
Lien de faible causalité, cohésion textuelle et effet de l’ironie : quand alors fait plus que de dater

CHEN Guangfeng, SHEN Huaming
Pour une analyse critique du discours dans l’étude de la construction discursive de l’image nationale en français.
Exemple d’application à des reportages français sur la Chine

 

Traductologie


ZHANG Yi
Les motivations de la retraduction du Père Goriot par Fu Lei

 LI Yuanfei
Formation des interprètes professionnels de combinaison français-chinois en Chine :
 
nécessité d’une compétence de traduction dans deux sens

Résumés de thèse

 JIAO Shuman
Didactique de la mobilité dans le cadre de l’internationalisation universitaire chinoise : enjeux, représentations et médiations contextualisées 
- Une recherche-action auprès d’étudiants chinois mobiles spécialisés en français

LIU Juan
Le silence dans l’œuvre romanesque de Pascal Quignard

WANG Pengfei
Étude contrastive sur les déterminants des anaphores nominales en français et en chinois dans le genre littéraire : 
Le cas du corpus bilingue du roman Madame Bovary

 HU Qing
Étude contrastive des expressions référentielles basée sur un corpus parallèle français-chinois

 LU Weili
Etude sur le développement après les stress des expatriés chinois
- Le cas des entreprises étatiques de construction chinoises basées en Algérie

XING Luwei
Les attitudes et les comportements des Chinois et des Français face à l’incertitude dans le travail : une approche interculturelle

 

Annexes

 

Profils des contributeurs

Projet pour le nº18, Année 2023

Consignes aux auteurs

Publications du GERFLINT




Synopsis

Ce numéro 17 de Synergies Chine, intitulé Conceptions et réalisations en langue-culture française, recueille 14 recherches universitaires d’une grande richesse activement menées en Chine en didactique des langues-cultures, littératures francophones, sciences du langages et traductologie. Elles sont encadrées par la Préface du Professeur Jacques Cortès qui nous propose 4 Niveaux méthodologiques d’Approche de la langue-culture française et par 6 résumés de thèses doctorales récemment soutenues en Chine et en France. Cette union scientifique des langues-cultures française et chinoise non seulement réduit les distances entre apprenants et enseignants-chercheurs francophones de Chine, de France et d’ailleurs mais ouvre de nouveaux espaces de lectures, de réflexions, d’études et d’analyses.