Les Revues
  Synergies
  du GERFLINT
SYNERGIES PAYS RIVERAINS DE LA BALTIQUE
ISSN : 1768 - 2649
ISSN de l'édition en ligne : 2261 - 2769
mise en ligne  : 29 mai 2006

Numéro 1- Année 2001
Revue du GERFLINT


ACTES DU COLLOQUE SUR LE FRANÇAIS,
LANGUE INTERNATIONALE


2001 : Année européenne des langues
14-15 septembre 2001 Tallinn


Coordonné par Laurent Pochat et Suliko Liiv


SOMMAIRE

Préliminaires

Le français, langue internationale.
Jean-Jacques Subrenat, Ambassadeur de France en Estonie

La politique des langues étrangères en Estonie.
Tõnis Lukas, Ministre de l’Education

L’apprentissage des langues étrangères chez les fonctionnaires d’Estonie.
Aino Lepik Von Wiren, Secrétaire d’Etat

Pourquoi un tel colloque ? Enjeux et objectifs.
Jacques Cortès, Professeur des universités – Président du GERFLINT

La dynamique de l’intégration européenne et la langue.
Gert Antsu, Responsable du service d’analyse et de prospective au Bureau de l’intégration européenne…

Enquête sur l’image de la langue française en Estonie.
Olga Borodankova, Département de français de l’Université Pédagogique de Tallinn


Présidences d’ateliers

L’enseignement de la traduction à l’Université de Tartu, état des lieux et perspectives.
Krista Vogelberg, Professeur à l’université de Tartu

La problématique de la formation dans le contexte actuel de l’éclectisme méthodologique.
Christian Puren, Professeur à l’Institut Universaire de Formation des Maîtres de Paris

L’interprétation de conférence.
Klaus Bischoff, Service Commun Interprétation-Conférences, Commission Européenne



Atelier A :
“ Didactologie des Langues-Cultures ”

Le développement de l’apprentissage des langues étrangères en Estonie.
Suliko Liiv, Professeur à l’Université Pédagogique de Tallinn

L’évaluation à la fin de l’école secondaire en Lettonie.
Julija Demakova, GERFLINT, Centre Culturel Français de Riga

Quelques réflexions sur l’évaluation à la fin du collège et au lycée en Estonie.
Piret Kanne, Centre des examens et de l’évaluation

Les examens de fin d’études secondaires en Estonie.
Alexandra Lyalikova, Université Pédagogique de Tallinn

L’épineuse question de la détermination française pour un apprenant letton.
Catherine Lebedeva, Professeur, GERFLINT, Centre culturel français de Riga

La révision des traductions en Estonie.
Indrek Koff,Traducteur Université de Tartu

L‘Estonie en France : une question culturelle et historique, la littérature estonienne dans la France sous l’Occupation (1940–1944).
Marek Tamm, Professeur à l’Université de Tartu

« EIROKLASE » : Une filière européenne francophone au Lycée Français de Riga.
Nicolas Auzanneau, Attaché de coopération pour le français, Lettonie

La dynamique du français en Lettonie.
Olga Turulina, Présidente de l’Association des Professeurs de Français de Lettonie

Le rôle de l’ANPFE dans l’enseignement du français en Estonie.
Ljudmila Špinova, Katrin Meinart ,Présidente et Vice-présidente de l’Association Nationale des Professeurs de Français d’Estonie

Le français en Lituanie : situation et perspectives.
Fabrice Maindron, Centre culturel de Vilnius, Lituanie

La chanson française en Estonie.
Cécile Elzière, Lectrice à l’Université Pédagogique de Tallinn


Atelier B :
Le français, langue professionnelle

Devenir ingénieur en France.
Gérard Delapierre, Institut National des Sciences Appliquées de Rouen

Enseignement des langues à l’université technique de Tallinn.
Mari Uibo, Directrice du centre de langues de l’Université Technique de Tallinn

Enseigner le français juridique, un langage de spécialité.
Jean-Luc Penfornis, Institut catholique de Paris

Former des managers d’élite dans une Grande Ecole française et européenne multipolaire.
Michel Drouère, Ecole Supérieure de Commerce de Paris – Ecole des Affaires de Paris

Les langues étrangères à EBS.
Aet Toots, Directrice du département des langues à l’Ecole de Commerce

Le français des affaires : quelle motivation ?
Anu Adamberg, Conseillère à l’Euro Info Centre à la CCI d’Estonie

L’agriculture et le français.
Juri Jufkin, Hugo Roostal, Professeur à l’Université d’Agriculture. Vice-recteur de l'Université d'Agriculture



Atelier C :
Le français, langue internationale

La politique du français en Estonie, aspects linguistiques et culturels
Laurent Pochat, Attaché de coopération pour le français, Estonie

Le régionalisme dans une Europe élargie.
Kaido Sirel, Direction des Relations internationales de la Ville de Tallinn

Le français, une langue de travail dans l’Union européenne.
Josette Madeira Fróis, Escola Superior de Educação de Santarém

La langue française en Lituanie.
Mindaugas Briedis, Président de la Commission nationale de l’Unesco, Directeur du service de qualification et de la formation continue des Professeurs du Ministère de l’Education de Lituanie

Apprendre le français avec “ Chloé ”, un projet régional à diffusion internationale.
Régis Cristin, Directeur adjoint du CLA de l’université de Besançon

L’itinéraire d’une nageuse dévouée entre deux langues.
Helle Michelson, Présidente de l’Alliance Française de l’Estonie

L’expérience réussie d’un mouvement associatif francophone dans l’extension du réseau d’apprentissage de la langue française en Estonie.
François Moutsinga, Président de l’Espace Francophone de l’Estonie



Communications

Le positionnement du français , langue africaine des affaires : le cas de l'Afrique du Sud.
Olivier Fléchais, Professeur au Département de Français de l’Université de Cape Town et Rédacteur en Chef de Synergies Afrique Australe

Humanisme et didactologie des Langues-Cultures : Le cas du français en Arabie Saoudite.
Ibrahim Al Balawi, Chef du Service des Relations Extérieures à l’Université de l’Imam Mohamed de RYAD, Rédacteur en Chef de Synergies Péninsule Arabique

Francophonie, Europe, Estonie.
Stélio Farandjis,Secrétaire général du Haut Conseil de la Francophonie

La Francophonie en Europe centrale et orientale.
Alexandre Wolff, Conseiller, Haut Conseil de la Francophonie

Synthèses par les présidents des trois ateliers
M. Christian Puren, M. Klaus Bischoff, Mme Krista Vogelberg

Se tourner vers l’avenir : les actes du colloque, la promotion de la recherche scientifique balte.
Jacques Cortès, Professeur des universités – Président du GERFLINT

Clôture du colloque sur le français.
Mati Heidmets, Recteur de l’Université Pédagogique de Tallinn


Manière de voir

Les espaces culturels à l'épreuve des faits . Le français, langue-frontière ?
Laurent Pochat, Attaché de coopération pour le français - Centre culturel français de Tallinn



Annexes

Les relations économiques et commerciales : France/Estonie.
Patrick Erbs, Conseiller économique, Poste d’expansion économique, Ambassade de France en Estonie

Formation initiale et inter-universitaire, le cas particulier de l’Université Pédagogique de Tallinn.
Cécile Elzière, Lectrice à l’Université Pédagogique de Tallinn

EBS (Ecole de Commerce d’Estonie) et l’international.
Endel Laanvee, Vice-Président de EBS





Analyses de publications éditées
Index des entités, organisations et institutions14