Les Revues
Synergies

du GERFLINT

SYNERGIES ARGENTINE
ISSN : 2260-1651
ISSN de l'édition en ligne : 2260 - 4987
mise en ligne : 21 septembre 2018

Numéro 5 - Année 2017
Revue du GERFLINT


De la formation initiale à l’activité professionnelle :
postures théoriques, mises en pratique et résonances
dans les filières de Français et de Traduction
en Argentine, Amérique Latine

Coordonné par María Virginia Gnecco et María Leonor Sara
Sommaire

María Virginia Gnecco, María Leonor Sara
Présentation

Claudio Suasnábar
Educación superior y educación comparada:
tensiones y complementariedad entre dos campos de estudio


Patrick Chardenet
Francophonie des Amériques ou (inter)américanité francophone?
(un système d'action concret glottopolitique)


Estela Klett
Internationalisation, plurilinguisme et formation des enseignants de langues étrangères

Rosana Pasquale
Internationalisation, langues et interculturel : une triade bien soudée

María Claudia Geraldine Chaia
La formación de traductores en las universidades públicas en Argentina

Julia Espósito
Le droit comparé dans la formation de traducteurs juridiques en Argentine


Recension

María Paula Salerno, María Julia Zaparart
XXX Jornadas de Literatura Francesa y Francófona,
La Plata, 11-13 mai 2017


Annexes

Profils des contributeurs de ce numéro

Projets pour les deux prochains numéros

Consignes aux auteurs de la revue Synergies Argentine

Le GERFLINT et ses publications


Synopsis

Né de la volonté de convoquer des regards différents devant l’intérêt croissant pour l’internationalisation des activités à l’université et les défis de formation des professionnels en langues étrangères, ce cinquième numéro de Synergies Argentine réunit des chercheurs et des spécialistes en Sciences Humaines et Sociales, en Sciences de l’Éducation et en Didactique des langues-cultures, des acteurs sociaux impliqués dans le scénario scientifique et éducatif local et régional. Ce volume ouvre la voie à des réflexions sur les langues internationales, leurs usages en tant que facteurs de la mondialisation, l’évolution en matière d’éducation et d’intégration régionale et la logique d’action qui sous-tend la formation des enseignants et des traducteurs de français dans un contexte d’ouverture internationale.